クラスター (CLUSTER)

Lyrics: Fukusuke
Music: Fukusuke

Kanji

当たり前に僕が居る
君を待つような人だけど
周りを見渡し考える
容姿に溺れた感がある

このままじゃいけない気もするが
明日は我が身と人は言う
本当の気持ちは知らないが
とりあえず行ける所まで行こう

最低だ 僕の気持ちに間違い無いけど
最低だ 君の過去など知りはしないけど
最低だ 彼の順番待ちいないど無いけど
最低だ 僕の存在探しておくれ

Romaji

atari mae ni boku ga iru
kimi o matsu you na hito dakedo
mawari o mi watashi kangaeru
youshi ni oboreta kan ga aru

kono mama ja ikenai ki mo suru ga*
asu wa wagami to hito wa iu
hontou no kimochi wa shiranai ga
toriaezu ikeru tokoro made ikou

saitei da boku no kimochi ni machigainaikedo
saitei da kimi no kakonado shiri wa shinaikedo
saitei da kare no junbanmachi nado naikedo
saitei da boku no sonzai sagashite okure

Translation

Naturally, I'm here
like someone waiting for you, but
Looking around and thinking
I feel drowned in appearances

I also have a hunch that this way's no good, but
People say tomorrow is its own thing+
Real feelings can't be known but
For now, let's go as far as we can go

It's the worst There's no doubt about my feelings but
It's the worst There's nothing known about your past but
It's the worst There's no waiting for his turn but
It's the worst I'm behind in searching for my existence

NOTES

*I'm assuming this is originally 'ki ga suru' - to have a hunch, except 'ki mo suru' as in to also have a hunch? This line and the one following it, I'm not so sure on.
+Trouble with this line, no matter what. The original I had the wrong kanji, but now that’s fixed. Grammatical structure I’m not familiar with is making this weird – IF I have it right, I think he is basically saying ‘you never know what tomorrow brings’.