世界はみんな僕の敵 (Sekai wa minna boku no teki)
Lyrics: Sharaku
Music: Sharaku
Kanji
僕の頭には君の声なんて入らない
僕の頭には君の声なんて届かない
僕の頭には君の声なんて響かない
僕の頭には君の声なんて意味が無い
君の頭には僕の声なんて入らない
君の頭には僕の声なんて届かない
君の頭には僕の声なんて響かない
君の頭には僕の声なんて意味が無い
僕はずっと恥をかいて生きて行くと今決めたから
君はずっと僕の事を影で好きにまた言えばいい
大丈夫、僕はあなたが嫌いてす。
ありがとう、僕はあなたが大嫌いです。
ノーフューチャー!
僕も君もいつか死んで只のニクに成り果てるなら
いつか見てろ 今に見てろ 今はそこで笑えばいい
Romaji
boku no atama niwa kimi no koe nante hairanai
boku no atama niwa kimi no koe nante todokanai
boku no atama niwa kimi no koe nante hibikanai
boku no atama niwa kimi no koe nante imi ga nai
kimi no atama niwa boku no koe nante hairanai
kimi no atama niwa boku no koe nante todokanai
kimi no atama niwa boku no koe nante hibikanai
kimi no atama niwa boku no koe nante imi ga nai
boku wa zutto haji o kaite ikite iku to ima kimetakara
kimi wa zutto boku no koto o kage de suki ni mata ieba ii
daijoubu, boku wa anata ga kirai desu.
arigatou, boku wa anata ga daikirai desu.
NOOFYUUCHYAA!
boku mo kimi mo itsuka shinde tada no NIKU ni nari haterunara
itsuka mitero ima ni mitero ima wa soko de waraeba ii
Translation
How your voice doesn't enter my head
How your voice doesn't reach my head
How your voice doesn't echo in my head
How your voice has no meaning in my head
How my voice doesn't enter your head
How my voice doesn't reach your head
How my voice doesn't echo in your head
How my voice has no meaning in your head
I've decided now that I will live my life in shame
You can say what you like about me so long as you do it in the shadows*
It's okay, I don't like you.
Thanks, I hate you.
NO FUTURE!
When it ends and we die, you'll see that both you and I become just meat
Someday you'll see, now you see, now there you should laugh
NOTES
- Title translation: All the world's my enemy
+ It should be noted that 敵 can be read as 'kataki' or 'teki'.
* I've spent literally hours on theset two damned lines alone. After some help from the metronome community on livejournal, they've been tinkered with a bit more and are hopefully more accurate.

|